注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

利芳英语 REFIND ENGLISH

利芳英语REFINDENGLISH重新发现英语REFINEENGLISH精通英语

 
 
 

日志

 
 
关于我

REFIND ENGLISH利芳英语教研博客欢迎你—— 激情疯狂而不妄自菲薄,超越自我而不盲目自大, 天行健,君子与共不息,相信自己,永不言弃…… 激荡思想,洗涤心灵,居家乐园,延伸生活……

网易考拉推荐

(利芳读报)欧盟对中国光伏产品挥起“双反”大棒  

2013-06-06 20:05:00|  分类: 利芳看媒体 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

最近,欧盟对中国光伏产品征收双反关税。看看中国日报的报道:

China calls for dialogue after EU solar panel duties
2013-06-06 09:27
By (Xinhua)

Employees assemble solar panels in a factory owned by photovoltaic products maker Yingli Solar in Tianjin, North China, June 5, 2013. Spokesman of China's Ministry of Commerce Shen Danyang said on June 5 China firmly opposes the European Commission's decision to slap provisional antidumping duties on Chinese solar panels. Shen added that it came despite herculean efforts and utmost sincerity from the Chinese side. On June 4, the European Commission announced its decision to introduce antidumping duties on solar panels imported from China. An interim punitive duty of 11.8 percent will apply to all Chinese solar panel imports starting from Thursday, and the duty will be raised to an average of 47.6 percent in two months if the two sides fail to find a solution. [Photo/Xinhua]

BEIJING -- China has called for dialogue after the European Union decided to slap provisional anti-dumping duties on Chinese solar panels, a Foreign Ministry spokesman said Wednesday.

Hong Lei told a daily news briefing, "The Chinese government and the sector concerned, with utmost sincerity and herculean effort, have been committed to solving the problem through dialogue and consultation."

On Tuesday, the EU trade commissioner Karel De Gucht announced that the EU had decided to impose provisional anti-dumping duties on imports of solar panels, cells and wafers from China.

"We are firmly opposed to this," Hong said, adding that China has noticed the EU reduced the proposed rate from 47.6 percent to 11.8 percent.

"We hope that the EU will show sincerity and work together with the Chinese side to solve the problem through dialogue and consultation," said the spokesman.

Meanwhile, Hong said China has decided to begin an anti-dumping and anti-subsidy investigation into wines imported from the EU.

Hong said China attaches importance to the strategic partnership with the EU and is committed to safeguarding the stable development of their economic ties.

"We hope that the EU will make joint efforts with China and refrain from taking protective meansures," said the spokesman, "which is detrimental to both sides."


  评论这张
 
阅读(113)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017